자연스러운 루마니아어 번역은
라이온코리아에서!
안녕하세요,
라이온코리아입니다!

오늘은 일상에서 흔히 접하기는 어려운
루마니아어 번역에 대한 주제를 가져왔습니다!
루마니아어는 EU 공식 언어이자
동유럽 지역에서 중요한 소통 언어입니다.
프랑스어나 이탈리아어와 비슷해 보여도
문법이나 표현 방식은 다른 편이어서
번역만으론 자연스럽고 정확한 번역이 어렵죠😯
그래서 루마니어 번역에는 문맥을 제대로 파악하고
현지 특성을 잘 아는 전문 번역가가 필요합니다!
어려운 루마니아어 번역
루마니아어는 라틴어 계열 언어 중 하나로,
프랑스어, 이탈리아어, 스페인어와 문법적으로
유사한 점이 많지만, 슬라브어의 영향을 받아
조금 다른 문장 구조와 표현을 가지고 있습니다.
✔ 다양한 문법 변화
루마니아어는 명사, 형용사, 동사가
성별(남성/여성/중성), 수(단수/복수),
격(총 6개 격)에 따라 형태가 바뀝니다.
단어 하나만 잘못 써도 문장의 의미가 완전
달라질 수 있어 꼼꼼한 문법 검토가 필요하죠!
✔ 문맥에 따라 다르게 해석
같은 단어라도 사용 위치나 상황에 따라 의미가
달라지는 경우가 많아서, 단어만 그대로 번역하면
어색하거나 부자연스러운 문장이 될 수 있습니다.
✔ 발음과 표기 주의
루마니아어에는 특수 문자와 고유 모음이 있어서,
자막이나 번역 작업 시에도 주의가 필요합니다.
이런 언어적 특징 때문에 루마니아어 번역은
언어에 대한 이해와 풍부한 경험이
필요한 작업이에요!
루마니아어 번역 시, 주의사항
▸ 정확한 의미 전달 필요
기업 소개, 계약서, 의료·법률 문서, 제품 설명서
등의 각종 문서에서는 단어 하나의 오역도
크고 작은 문제로 이어질 수 있어,
문맥을 충분히 고려한 번역이 필수입니다.
▸ 문화적 요소 반영
루마니아 현지의 문화적 특성을 이해하고 반영해야
더 자연스럽고 신뢰도 높은 결과물이 나옵니다.
▸ 일관된 용어 사용으로 통일성 제공
브랜드만의 특정 표현이나 단어에 대해
일관된 용어를 사용해야 브랜드 신뢰도를
상승시킬 수 있습니다.
라이온코리아의 루마니어 번역
라이온코리아는 60개국의 언어 서비스 중
루마니아어 전문번역 서비스도 진행하고 있습니다.
또한 단순히 언어만 바꾸는 것이 아니라,
현지 문화와 특성까지 고려한 현지화 중심의
전문 번역 서비스를 제공해드리고 있습니다!
▫ 전문 번역가 배정 및 원어민 감수 서비스 진행
▫ 공공기관 및 유사사업으로 검증된
최적의 전담팀 구성
▫ 전문 번역 도구 사용으로
단어와 용어의 일관성 강화
▫ 프로젝트 매니저와 원어민 감수자가
상주하며 현지화 서비스 제공
▫ 사전 번역 품질 확인이 가능한 무료 샘플 번역
▫ ISO 17100 국제번역표준 인증 보유로
고품질 번역 서비스 제공
루마니어처럼 신경쓸 부분이 많은 언어일수록
전문 번역가의 정확한 이해와 경험은 필수입니다.
라이온코리아는 루마니어를 포함한
다수의 특수어 번역으로 풍부한 경험을 보유중이며,
여러분이 안심하고 맡길 수 있는
정확한 전문 번역 서비스를 제공합니다!
궁금하신 사항이 있다면
언제든 아래 연락처로 문의주세요🧡
📞070-5096-8745
📩 mark@lion-korea.com
번역/통역/현지화 전문기업
라이온코리아 홈페이지 바로가기 🔽