
인터뷰 영상 번역,
의도를 제대로 전달하기 위해서는?
안녕하세요,
라이온코리아입니다!

최근들어 인터뷰 영상 번역에 대한 수요가
점점 늘어나고 있는데요!
유튜브, SNS, 홈페이지 등 다양한 플랫폼에서
인터뷰 영상 콘텐츠가 활발하게 활용되고 있습니다.
그만큼 영상 번역의 퀄리티도
콘텐츠의 완성도를 좌우하는 중요한 요소가 되었죠!
특히 인터뷰 영상은 단순한 대화체 번역을 넘어,
인터뷰이의 말투, 감정, 뉘앙스까지도
정확히 전달해야 하기 때문에
생각보다 훨씬 더 까다로운 작업입니다🤔
인터뷰 번역, 주의해야 할 점은?
📌 인터뷰이의 의도를 반영한 번역
인터뷰 영상은 단순 정보 전달이 아니라
인터뷰이의 ‘의견’과 ‘감정’을 담고 있습니다.
말을 그대로 옮기는 것보다, 그 안에 담긴 의도와
뉘앙스를 놓치지 않는 번역이 정말 중요하죠!
📌 자연스러운 대화체 반영
인터뷰는 대부분 구어체로 진행되기 때문에
번역문도 말하듯이 자연스러운 문장으로
바꾸어 전달되어야 합니다.
문어체로 번역하게 되면 인터뷰 특유의
리듬과 분위기가 사라질 수 있기 때문입니다.
📌 말버릇이나 습관적인 표현 처리
‘음…’, ‘그니까’, ‘뭐랄까’ 처럼 인터뷰에
자주 등장하는 표현이 있습니다.
이러한 요소는 영상 분위기나 인터뷰이의 개성을
고려하여 적절히 살리거나 자연스럽게 정리해주는
것이 필요해요!
📌 장면 흐름과 싱크 고려
인터뷰 영상 자막 번역의 경우,
화면 흐름과 자막 싱크 타이밍을 고려한 문장 길이
조절과 흐름에 맞는 자막 배치 역시
적절하게 들어가야 합니다.
너무 길거나 싱크가 맞지 않는다면
시청에 불편을 줄 수가 있죠!
📌 전문 분야 인터뷰 시 정확한 용어 전달
기술, 의료, IT 등 특정 산업 분야 인터뷰는
전문 용어에 대한 이해와 번역 정확도가 핵심입니다.
번역 전에 전체 맥락과 용어를
꼼꼼히 정리하는 게 중요하죠!
인터뷰 영상 번역 전문
라이온코리아!
라이온코리아는 지금까지
다양한 인터뷰 영상 번역을 다수 수행했습니다.
단순히 문장을 옮기는 것이 아닌,
‘영상 콘텐츠’로서의 완성도 높은
고품질 번역 서비스를 제공하고 있죠!
라이온코리아의 인터뷰 번역은,
⇾ 영상 대본을 먼저 분석한 후,
인터뷰이의 말투와 표현을 반영하여
자연스럽고 정확한 번역을 제공합니다.
⇾ 자막 싱크까지 고려한 작업으로,
시청자가 몰입할 수 있도록 번역합니다.
⇾ 전문 번역팀과 원어민 감수를 통해
고품질 번역 서비스를 보장합니다.
인터뷰 영상은 단순한 자막 번역으로
끝나는 작업이 아닙니다.
인터뷰이의 말 한마디, 표정, 뉘앙스까지
자연스럽게 녹여내 번역해야
효과적인 전달이 가능해지죠!
라이온코리아의 인터뷰 영상 번역은
브랜드 콘텐츠의 매력을 더욱 살려주는
고품질 번역 서비스입니다.
인터뷰 영상 속 메시지도 더욱 선명하게
전달하는 라이온코리아와 함께하세요😉
궁금하신 사항이 있다면
언제든 아래 연락처로 문의주세요🧡
📞070-5096-8745
📩 mark@lion-korea.com